ביטויים נפוצים בצרפתית שכל נוסע צריך לדעת

צרפתית, רומנטית ככל שתהיה, יכולה להיות שפה מאתגרת ללמוד אם יש לך רק שבועיים לפני הנסיעה שלך לפריז. עם ההגעה, אתה כנראה יכול להגיע על ידי דיבור אנגלית, אבל זה לא אומר שהמקומיים לא מעריכים תיירים שמתאמצים על ידי פתיחת שיחות עם מילה או שתיים בצרפתית.

פתח תמיד באדיבותבונז'וראו *בונסואר,*תלוי בשעה ביום (ערב טובפירושו "ערב טוב"). גם אם אתה רק הולך לשאול שאלה מהירה, זה מכובד להכיר ולברך את האדם קודם. זה לא משנה אם אתה שוחט את ההגייה - העובדה שאתה מנסה זוכה להערכה רבה. בנוסף, ברגע שהם שומעים את המבטא הזר שלך, רוב האנשים נוטים לעבור לאנגלית בכל מקרה. אל תשכח אתמרסיגם לאחר קבלת עזרה!

הנה כמה משפטים שעשויים להיות טובים לשרוול (או לשמור בטלפון) אם אתה נתקל במקרה במחסום שפה - או פשוט רוצה לתרגל קצת צרפתית (לחץ על הביטויים להגיות אודיו):

האם אתה מדבר אנגלית?= האם אתה מדבר אנגלית?
אתה יכול לעזור לי?= האם תוכל לעזור לי?
כמה זה עולה?= כמה?
אני אקח...= אני אקח... (בעת הזמנה במסעדה)
יֵשׁ...= יש/יש...
אני לא מבין.= אני לא מבין.
אני לא יודע.= אני לא יודע.

מובטח לך גם לשמוע את הביטויים השונים בצרפתית ל"אין בעיה" כשאתה בפריז. את התחושה הזו אפשר להעביר במה שנראה כמו מיליון דרכים שונות, אבל נסה אחד מאלה בפעם הבאה שהמלצר יתקל בכיסא שלך בטעות:

אֵין בְּעָיָוֹת!= אין בעיה! (תרגום מילולי)
זה לא משנה!= זה לא משנה. / זה לא חשוב/רציני.

יש גם את הביטויים האלה שתשמע שוב ושוב ברחובות פריז, וכנראה שהם לא אותם ביטויים שהמורה שלך בתיכון או ספר ההדרכה המהימן לימד אותך פעם. בדוק אם אתה יכול לזרוק אחד או שניים מהמילים והביטויים הנפוצים האלה - אולי אפילו תוכל לשטות במקומי, ולו לשנייה, ולטעות בתור אמתפריזאיאוֹפריזאי.

זה נהדר!= זה מעולה!
לך על זה.= תמשיך. (מושלם לשימוש אם אתה רוצה להודיע ​​למישהו אם זה בסדר לעבור וכו')
הנה אנחנו הולכים?= נלך?
זה עובד.= זה עובד.
זה נכון?= פירושו המילולי "זה נכון" אבל משמש לעתים קרובות כשאלה כדי להמשיך בשיחה. אתה יכול גם לזרוק פס, מה שהופך אותו *זה לא נכון!*במקום זאת, דרך לא נכונה מבחינה דקדוקית אך מוכרת לומר "אין מצב!" אתה יכול לשמוע גברים מבוגרים מנהלים שיחה שלמה רק על ידי חזרה על הביטוי הקטן הזה. זה באמת מניע את האדם השני, לעתים קרובות עונה עםכן כן, זה נכון!
זה נחמד.= זה נחמד.
כַּמוּבָן.= כמובן.
זאת אומרת...= זאת אומרת...
לְמַעֲשֶׂה...= למעשה...
אין מצב.= בכלל לא.

אפשר לחשוב שקלישאות צרפתיות אוהבותוואלהואה כן כן(גם בצורה שלילית וגם בצורה טובה) הם בדיוק זה, אבל הם למעשה משמשים כל הזמן את הצרפתים - גם אם הם היו רוצים להכחיש את זה מדי פעם.