השפה הסודית של צוות המלון: למה אתה אף פעם לא רוצה שיקראו לך אפרסק

מלון צ'נדלר, ניו יורק

רַב חוֹבֵל: מישהו שמבצע הזמנה אבל אף פעם לא מגיע לשהות שלו.

לטאה לובי: איש צוות שמקבל את פני האורחים ומסייע בלובי בשעות הצ'ק-אין והצ'ק-אאוט העמוסות.

Half Moon, A RockResort, ג'מייקה

"חייך, אתה עולה לבמה!": מה העובדים אומרים אחד לשני כשהם יוצאים לאזורים הפונה לאורחים.

Wyndham Grand Jupiter בהרבורסייד פלייס, פלורידה

הו הא: כמה שיותר מהר.

תעשה את זה סקסי: תעשה את זה כמה שיותר נחמד.

עבודה על הקו: כשאתה מתכונן למנהל VIP או בדרג גבוה.

One Ski Hill Place, Breckenridge, קולורדו

סיירים קדמיים: דנווריטים שעושים צ'ק אין ברגע האחרון לסקי.

לוחמי סוף שבוע: אנשי מקצוע מקומיים שעולים בסופי שבוע לסקי.

להישאר: מישהו שהיה אמור לבצע צ'ק אאוט אבל האריך את שהותו.

W מלונות

סָלוֹן: לובי.

גלגלים: שירות.

נוֹחַ: החדר הקטן ביותר.

קופסת מונצ'י: מיני בר.

Madinat Jumeirah, אתר הנופש הערבי של דובאי

כלל 20/10: הכרה של אורח במרחק 20 צעדים עם הנהון או מבט, וקשר עין או אינטראקציה אישית כאשר הוא 10 צעדים משם.

VIP 4: אורח קבוע או אורח ארוך.

VIP 11: (מילולית) מלוכה.

פארק הייאט, ניו יורק

CCH: בעל כרטיס נימוס, הכינוי העליון - ניתן רק על ידי הבעלות והמנהלים של Hyatt.

קלאסיקה: אורח מאוד מסורתי.

VIP: גור חשוב מאוד.

VIB: חשוב מאוד תינוק.

JW Marriott Grand Rapids, מישיגן

זה נמס: איך הצוות מתייחס למלון.

חזיר במכלאה: אורח תקוע ברמפת החניה.

אֲפַרסֵק: אורח קשה מאוד.

סֶקסִי: מלאי החדר כאשר הוא מאוזן.

מלון קיטאנו ניו יורק

SVP: אדם או אורח סופר חשובים - למשל, גברת קויקה, נשיאת חברת Kitano.

ו: אורח לא מרוצה.

DG: אורח תובעני.

לודג' זאב גדול

לִשְׁכָּה: מלון.

גורים: עובדים חדשים.

כפה גבוהה: High five.

מאורות: חדרים או סוויטות.

להקת זאב: מעריצים נאמנים.